할랄 인증 현장 실사, 통역 비용 아끼려다 인증 자체를 실패할 수 있습니다. 단순 언어 능력이 아닌 종교적,...
wewe
할랄 인증의 핵심인 SJH 매뉴얼, 한글로만 작성하면 될까요? 심사관은 한국어를 모릅니다. 모든 문서를 인도네시아어로 완벽하게 번역하고 현지화(Localization)해...
현장 실사 후 지적 사항(Findings)이 나왔다고 당황하지 마세요. 보완 조치(CAPA)는 시간 싸움입니다. 한국인니할랄인증원 현지 법인이 LPH 기관과...
할랄 현장 실사, 통역 알바생에게 맡기시겠습니까? 전문 용어를 모르는 단순 통역은 심사관의 오해를 불러일으켜 불합격의 원인이 됩니다....
할랄 심사관(Auditor)과의 관계, 왜 중요할까요? 단순한 친분이 아닌, 심사 기준과 성향을 파악하고 원활한 커뮤니케이션을 이끌어내는 한국인니할랄인증원 현지...
LPH 심사관이 오기 전, 승부는 이미 결정되어 있어야 합니다. 한국인니할랄인증원이 수행하는 ‘모의 실사(Pre-Audit)’의 체크포인트 3가지(창고, 생산, 세척)와...
할랄 인증의 성패를 가르는 90%는 바로 현장 실사(Audit)입니다. LPH 심사단의 날카로운 질문과 예상치 못한 지적 사항. 단순...
할랄 인증만 믿고 제품을 보냈다가 세관에서 전량 폐기되는 악몽을 피하십시오. 인도네시아 수출의 법적 필수 조건인 BPOM 등록이...
제품만 좋으면 등록될까요? 아닙니다. BPOM은 제품을 수입하는 현지 회사의 자격을 먼저 심사합니다. 창고 시설(PSB) 점검부터 책임 약사...
단순 번역만으로는 BPOM의 까다로운 성분 심사를 통과할 수 없습니다. 인도네시아 현지 법인에 상주하는 식품공학, 약학 전공 전문...